Kiến thức tiếng Hàn

CÁC CÁCH NÓI CÂU TẠM BIỆT TRONG TIẾNG HÀN

Chúng ta thường thấy người Hàn nói các câu tạm biệt rất đa dạng. Ngoài những câu mà chúng ta được học ở trong giáo trình như: 안녕히 가세요, 안녕히 계세요 còn có những câu khác cũng rất thông dụng như: 조심히 가세요, 살펴가세요, 잘 들어가세요, 천천히 들어가세요, 잘 가요, 잘 가, 조심해서 가, 안녕. Vậy những câu này được sử dụng như thế nào hãy cùng Du học LIKA tìm hiểu nhé!

  1. 안녕히 가세요/ 안녕히 계세요

    Câu này xuất phát từ tính từ 안녕 là an nhiên, bình an, 안녕히 là một cách bình an, ghép với động từ 가다/계시다 (kính ngữ của 있다) là đi/ ở lại. Đuôi (으)세요 là đuôi câu mệnh lệnh (hãy làm gì) ở dạng lịch sự.  Hiểu cả câu sẽ là:  Bạn hãy đi về bình an/ ở lại bình an nhé. Câu này thể hiện sự tôn trọng đối với đối phương. Mặc dù câu xin chào 안녕하세요 thì được dùng rất nhiều ngoài đời sống nhưng hai câu tạm biệt 안녕히 가세요/ 안녕히 계세요 trên thực tế trong giao tiếp mình lại thấy không thực sự dùng nhiều lắm ( chắc do hơi bị formal)

  2. 조심히 가세요

    Câu này ghép của tính từ 조심 là cẩn thận , 조심히 là một cách cẩn thận, và đuôi 가세요  là hãy Đi về. Vậy cả câu sẽ hiểu là: Bạn hãy đi về cẩn thận nhé. Như vậy câu này cũng là một câu tạm biệt mang tính lịch sự, dành cho các đối tượng mà bạn dành sự tôn trọng.

  3. 살펴가세요

    Câu này ghép của động từ 살피다 là chú ý, để ý quan sát và 가세요. Cả câu có thể hiểu là: Bạn hãy đi đường chú ý/ cẩn thận nhé. Câu này khá giống câu 조심히 가세요.

  4. 잘 들어가세요

    Câu này ghép của 잘 nghĩa là giỏi, tốt và 들어가다 là đi về. Hiểu là: Bạn hãy đi về tốt (bình an, không xảy ra vấn đề gì) nhé! Đây cũng là một câu lịch sự nhưng nếu so với các câu trên thì mức độ trang trọng của câu này thấp hơn một chút.

  5. 천천히 들어가세요

    Ở câu này, 천천히 có nghĩa là từ từ, thong thả, vậy câu này có thể hiểu là đi về thong thả nhé.

  6. 잘 가요/ 잘 들어가요

    Hiểu như câu 잘 들어가세요 nhưng độ lịch sự giảm thêm 1 chút nữa do không dùng kính ngữ. Thường dùng ở các mối quan hệ thân thiết không cần khách sáo, xã giao nhưng không cũng không phải suồng sã.

  7. 잘 가/ 조심해서 가

    Đều có nghĩa là đi về bình an/ cẩn thận nhưng nói ở dạng 반말. Thường dùng khi người lớn tuổi hơn chào người ít tuổi hơn, hoặc bạn bè thân thiết chào nhau.

  8. 안녕

    Câu này vừa có nghĩa là xin chào vừa có nghĩa là tạm biệt. Là câu chào 반말 dùng khi người lớn tuổi hơn chào người ít tuổi hơn, hoặc bạn bè thân thiết chào nhau.

    🎋 TRUNG TÂM TIẾNG HÀN LIKA 🎋
    🌺 Hotline: 0867939088
    🌺 Địa chỉ: CT4, khu đô thị Mỹ Đình-Sông Đà, Mễ Trì, Nam Từ Liêm, Hà Nội
    🌺 Fanpage: https://www.facebook.com/tienghanlika
    🌺 Tiktok: https://www.tiktok.com/@tienghanlika
    🌺 Email: info.likaedu@gmail.com

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.